view the rest of the comments
Comics
This is a community for everything comics related! A place for all comics fans.
Rules:
1- Do not violate lemmy.ml site-wide rules
2- Be civil.
3- If you are going to post NSFW content that doesn't violate the lemmy.ml site-wide rules, please mark it as NSFW and add a content warning (CW). This includes content that shows the killing of people and or animals, gore, content that talks about suicide or shows suicide, content that talks about sexual assault, etc. Please use your best judgement. We want to keep this space safe for all our comic lovers.
4- No Zionism or Hasbara apologia of any kind. We stand with Palestine 🇵🇸 . Zionists will be banned on sight.
5- The moderation team reserves the right to remove any post or comments that it deems a necessary for the well-being and safety of the members of this community, and same goes with temporarily or permanently banning any user.
Guidelines:
- If possible, give us your sources.
- If possible, credit creators of each comics in the title or body of your post. If you are the creator, please credit yourself. A simple “- Me” would suffice.
- In general terms, write in body of your post as much information as possible (dates, creators, editors, links).
- If you found the image on the web, it is encouraged to put the direct link to the image in the ‘Link’ field when creating a post, instead of uploading the image to Lemmy. Direct links usually end in .jpg, .png, etc.
- One post by topic.
Subtitles: On
Supposedly most Gen Z now use subtitles and I don’t blame them. With the way movie sound is mixed it’s really hard to hear the dialog. Not everyone has a Dolby-certified sound system in their living room.
Even with a basic surround system that has a separate center channel (and fiddling with the settings for 5.1, Atmos, stereo) we still often have to use subtitles. It’s major failure on the part of movie studio audio engineers.
And then sometimes when you have subtitles turned on it has digital subtitles that cover up in-video subtitles with something useless like [speaking alien language].
And sometimes that alien language is... Spanish.
[yells in foreign language]
It's funny when things will translate some sentences and not others.
What you're looking for is forced subtitles! They're subtitles that only have text for different languages/overly quiet ones
At the same time though, there’s lots of older movies and TV shows that had bits of foreign language in them and the shows/movies never translated it. I finally get to know what the villains are saying thanks to streaming sites using subtitles.
Funny thing is, that it is only in the original language audio track, if you watch in German (what I not recommend, since I can’t stand the synchros) the speakers are way louder compared to the background noice/action scenes.
Luckily Plex has a feature to fix that on original language tracks as well and reduces loud sound automatically.
Is the feature client or server side? What's it called?
I need it
If you run on a window system, there is a setting deep in your sound device's advanced options that will allow you to suppress those loud sounds as well. It seems to cut the dynamic range and makes most media much more tolerable in that respect.
Oh I just learned that this is a feature of the Apple TV player, not plex, plex just uses apple’s player on the Apple TV
Which I do not recommend.
I think you got what I wanted to say
I'm Gen X and have been using subtitles ever since I had kids. My kids have only ever seen the TV with subtitles on. Just recently I noticed that they watch Youtube with subtitles on. So, not sure if it's nature or nurture :)
The nice thing about a dedicated center channel is you can focus your volume battles there for some movies.
The best are the Amazon originals with no 2.1 mix where the dialog is center channel only. My daughter loves cartoons with zero dialog.