24
The perils of becoming a Magical Girl (Tokyo Metropolitan Consumer Affairs Center)
(www.youtube.com)
This community is the place to discuss and ask questions about anime, anime news, and related topics.
Currently airing show discussion threads are created by our resident bot, rikka@ani.social. If it doesn't make a thread for an episode that you want to discuss, see the user guide on the wiki for instructions on how to ask rikka to make a thread for you to use.
Check out our wiki to find:
More complete rules on the wiki.
The text of the contract, translated by Google translate, with English legalese manually added:
契約書
Contract
甲は乙を魔法少女に
変身させる
Upon Party A transforming Party B into a magical girl,
なお乙は甲に対し、 変身費用として800,000,000 円を支払う義務を負う
Party B is obligated to pay Party A 800,000,000 yen in transformation costs.
甲: ???
Party A: ???
乙: 夢ot エル
Party B: Yumeot Elle
The girl's name is 夢叶エル (Yumekana Elle), same reading as 夢叶える (Yume Kanaeru -- dream achieved)
Thanks! That's what I get for not looking at the OCR output too thoroughly...