this post was submitted on 17 Jul 2025
166 points (91.1% liked)
Showerthoughts
36051 readers
696 users here now
A "Showerthought" is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you're doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. The most popular seem to be lighthearted clever little truths, hidden in daily life.
Here are some examples to inspire your own showerthoughts:
- Both “200” and “160” are 2 minutes in microwave math
- When you’re a kid, you don’t realize you’re also watching your mom and dad grow up.
- More dreams have been destroyed by alarm clocks than anything else
Rules
- All posts must be showerthoughts
- The entire showerthought must be in the title
- No politics
- If your topic is in a grey area, please phrase it to emphasize the fascinating aspects, not the dramatic aspects. You can do this by avoiding overly politicized terms such as "capitalism" and "communism". If you must make comparisons, you can say something is different without saying something is better/worse.
- A good place for politics is c/politicaldiscussion
- Posts must be original/unique
- Adhere to Lemmy's Code of Conduct and the TOS
If you made it this far, showerthoughts is accepting new mods. This community is generally tame so its not a lot of work, but having a few more mods would help reports get addressed a little sooner.
Whats it like to be a mod? Reports just show up as messages in your Lemmy inbox, and if a different mod has already addressed the report, the message goes away and you never worry about it.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
In Spanish, they talk about hunger and thirst as if they are physical objects.
I think that's more that tener (to have) doesn't always mean a physical thing.
As an example in spanish they use tener for age. As in tengo 20 años literally is "I have 20 years" but it means "I am 20"
Or ten cuidado means "take care" or "be careful" but literally is more like "have care". Both phrases use tener in a nonphysical sense in the same way as in english we use "to have". Like to have compassion or to have doubts.
but it works because abstract concepts are things an individual can own.
Like "Tengo quidado" is "i own the the abstract concept of care".
it could work in English, but it just sounds strange or poetic, like "i have hunger"
I don't think so, it's not like you can have a monopoly on hunger or sleepiness. "Tener/to have" doesn't mean to own.
In English you can say "I have feelings" but not "I have sadness", because they don't consider emotions to be "things".
yet you can have depression?
English being inconsistent, who would've thought.
sucks that English became the international language, that language is painfully inconsistent.
although preferable to french
Quidar isn’t a Spanish verb I’m familiar with. I assume you meant cuidar.
Tengo cuidado would translate to “I am careful” literally it’d be like “I have care”.
"I am careful" would be translated as "Soy cuidadoso"
Si no tengo cuidado, un antojo repentino puede arruinar fácilmente mi dieta.
If I'm not careful, a snack attack can easily ruin my diet.
There are many translations for different phrases.
honestly, I don't think this convo is going anywhere, I just miss speaking Spanish.
German too. Ich habe Hunger. Sie haben Durst.
You can have feelings too.
Aw, thanks! I feel like you're a lovely person.
Heh, Fred Thirst
Feelings are things we have.
Je suis Francais. J'ai froid. Je plaisante, j'ai je suis chaud.