28
Project Fluent: A localization system for natural-sounding translations
(projectfluent.org)
Welcome to the main community in programming.dev! Feel free to post anything relating to programming here!
Cross posting is strongly encouraged in the instance. If you feel your post or another person's post makes sense in another community cross post into it.
Hope you enjoy the instance!
Rules
Follow the wormhole through a path of communities !webdev@programming.dev
As a Finnish speaker, I just can't see generic localisation systems like Fluent working with agglutinative languages. For instance, consider the Polish example for Firefox Account from Fluent's front page:
In Finnish, this would be called Firefox-tili. Tili means account and belongs to the Kotus type 5 words, which specifies how the word is inflected with various suffixes. Fluent doesn't support agglutination, so you'd have to specify every form of the word separately:
Ideally, you'd only specify that Firefox-tili is a type 5 word and the system generates all of that boilerplate.
I don't know finnish, all of these are different ways to say "firefox account"? That's wild
Basically yes. The idea is that each suffix represents something that's typically a separate word in English, and you can mix and match suffixes just as you'd mix words.