I just explained that the comic is Japanese, and has a completely clear reading order, which gets lost in translation among western readers if all you do is translate the text.
The problem is cultural, not qualitative. It literally wasn't made by or for left to right, top to bottom readers.
You need a fucking drawing of what I'm talking about??? I'm not talking about the reading order, I'm talking about changing the stick's location all of the sudden making it unclear how the comic is supposed to be read in the first place, hence that other person thinking it was left column first because it would make way more sense that the character starts by pointing a stick on their their left, pick it up and throw it again than for the stick to just move around by itself!
The FACT is that the sequence of events goes right to left, BECAUSE THAT'S HOW IT FUCKING WORKS IN JAPAN.
Whether there's some spatial fuckery is completely inconsequential, and likely done to make the layout of the frames fit the kotatsu in the background better.
Literally no one cares, including the author, whether that makes the sequence of events throw and error in the little storm of rudeness you call your mind.
It's an 8-panel cat joke. IT DOESN'T NEED TO MAINTAIN CONTINUITY LIKE IT'S A PIVOTAL SCI-FI PLOT DEVICE.
Why do you keep coming back to the order of the panels when I'm talking about it not making sense because of what the artist drew in the first place?
It is consequential if people in the comments are making it extremely clear that they're unable to easily figure out how the comic goes. Even knowing it's right to left, you look at the comic and it doesn't make sense.
Want people to read your comic? Make it so people can figure out what the fuck you're trying to show them.
And which part of it doesn't matter do you keep missing? Repeating an argument I've stated is meaningless, doesn't suddenly make it effective.
You talk as if OP drew the comic specifically for this Lemmy post.
Why the fuck would they? The original creator is a Japanese artist drawing a Japanese comic for Japanese readers.
How the FUCK does that make the comic shitty for making a little less sense when translated and posted to a community with users from the other side of the world?!
Looks like it does if people are confused by what the author is trying to convey because their drawing is unclear.
Buddy.
I just explained that the comic is Japanese, and has a completely clear reading order, which gets lost in translation among western readers if all you do is translate the text.
The problem is cultural, not qualitative. It literally wasn't made by or for left to right, top to bottom readers.
You need a fucking drawing of what I'm talking about??? I'm not talking about the reading order, I'm talking about changing the stick's location all of the sudden making it unclear how the comic is supposed to be read in the first place, hence that other person thinking it was left column first because it would make way more sense that the character starts by pointing a stick on their their left, pick it up and throw it again than for the stick to just move around by itself!
Yes. I got that. And I said it didn't matter.
The FACT is that the sequence of events goes right to left, BECAUSE THAT'S HOW IT FUCKING WORKS IN JAPAN.
Whether there's some spatial fuckery is completely inconsequential, and likely done to make the layout of the frames fit the kotatsu in the background better.
Literally no one cares, including the author, whether that makes the sequence of events throw and error in the little storm of rudeness you call your mind.
It's an 8-panel cat joke. IT DOESN'T NEED TO MAINTAIN CONTINUITY LIKE IT'S A PIVOTAL SCI-FI PLOT DEVICE.
So in Japan objects move around?
Why do you keep coming back to the order of the panels when I'm talking about it not making sense because of what the artist drew in the first place?
It is consequential if people in the comments are making it extremely clear that they're unable to easily figure out how the comic goes. Even knowing it's right to left, you look at the comic and it doesn't make sense.
Want people to read your comic? Make it so people can figure out what the fuck you're trying to show them.
And which part of it doesn't matter do you keep missing? Repeating an argument I've stated is meaningless, doesn't suddenly make it effective.
You talk as if OP drew the comic specifically for this Lemmy post.
Why the fuck would they? The original creator is a Japanese artist drawing a Japanese comic for Japanese readers.
How the FUCK does that make the comic shitty for making a little less sense when translated and posted to a community with users from the other side of the world?!
This is extra funny because anyone who has read manga before gets the order immediately LOL. Imagine getting this mad over slice of life 4koma
Translated or not, continuity is broken, that makes it a bad comic.
There are many valid reasons to insult a piece of art. An inconsequential continuity error isn't one of them.