1221
always something (lemmy.world)
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] gmtom@lemmy.world 52 points 1 year ago

Americans are goofy af "criss cross applesauce" bitch that don't even rhyme

[-] HeapOfDogs@lemmy.world 24 points 1 year ago

Am American, I know the phrase criss cross applesauce, but have never heard it used seriously. I've always said and heard, cross legged. Years ago it was called Indian style but I haven't heard that in years.

[-] Dozzi92@lemmy.world 10 points 1 year ago

Yeah, was Indian style as a kid in the early '90s. Little kids need some mnemonic device to literally just not fly off the face of the earth, and so that was the replacement they came up with. Cross-legged just doesn't grab a kid's attention like mashed apples.

load more comments (3 replies)
[-] funkless@lemmy.world 13 points 1 year ago

uk we say "cross legged" or "cross leggéd" if you're feeling Shakespearean

[-] TheGreenGolem@lemm.ee 6 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Fun fact: in Hungarian we say "Turkish sitting" (törökülés).

[-] kennismigrant@feddit.nl 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Boring fact: it's also "sit like a Turk" or "sit the Turkish way" in Russian (сидеть по-турецки).

Now I'm curious what they say in Turkish.

UPD: me and @TheGreenGolem@lemm.ee are referring to the Lotus position which is what it is called in Turkish.

[-] Karyoplasma@discuss.tchncs.de 4 points 1 year ago

In German we call it "tailor's seat" (Schneidersitz).

[-] Agent641@lemmy.world 5 points 1 year ago

I'm always feeling Shakespearean

[-] Lesrid@lemm.ee 3 points 1 year ago

American accents seem to prefer the Shakespearean version: "Wicked", "Dogged" but not "Curved" for whatever reason. Maybe it has to do with the tendency for the word to be used as a verb. "Curved" is usually an adjective but sometimes a verb, while "Wicked" is nearly always an adjective.

[-] deo@lemmy.dbzer0.com 3 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

I think it's often to distinguish between two words that would otherwise be homophones.

There's "wick'ed" (two syllables) as in "something wicked this way comes" and "wicked" (one syllable) as in "Grady wicked away the spilled avocaat from Jack Torrence's jacket with a towel".

There's "dogg'ed" (two syllables) as in "dogged perseverance", but also "dogged" (one syllable) as in "Javert dogged Valjean for many years".

I don't have one for "curved" though. I think i've only ever heard it as one syllable, except for maybe in cases where poetic meter requires use of an "èd". Although, I think "curv'ed'ly" has three syllables, but I might be making that up. Typing up this comment has given me semantic satiation.

But, yeah, I think you're right about the adjective vs verb thing. The two-syllable examples are adjectives, while the one-syllable examples are verbs. Except for curved...

[-] BigDiction@lemmy.world 13 points 1 year ago

Is this a quote? I don’t understand how it doesn’t rhyme.

[-] irmoz@reddthat.com 14 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

It does in an American accent, I guess

In my accent (UK), "cross" rhymes with "boss", and "sauce" rhymes with "horse". Pretty sure boss and horse don't rhyme.

[-] PraiseTheSoup@lemm.ee 12 points 1 year ago

If I'm understanding correctly then the words "sauce" and "source" are indistinguishable when spoken by a brit?

[-] irmoz@reddthat.com 5 points 1 year ago

Pretty much yeah!

[-] StaplesMcGee@lemm.ee 5 points 1 year ago

Source will have emphasis on the r.

[-] Agent641@lemmy.world 18 points 1 year ago

Its important because if youre at the dinner table and ask for sauce wrong, mum will pass you 273,000 lines of javascript.

[-] oce@jlai.lu 5 points 1 year ago

That's borderline child abuse

[-] Nihilore@lemmy.world 3 points 1 year ago

It’s the same in Aussie English

load more comments (1 replies)
[-] Cethin@lemmy.zip 9 points 1 year ago

Wait, so the non-rhotic accent adds an "r" into words that don't have one? I guess all your "r"s at the ends of words need to go somewhere...

load more comments (19 replies)
[-] Soggy@lemmy.world 5 points 1 year ago

...which UK accent? Big place, loads of regional differences.

load more comments (1 replies)
[-] lugal@lemmy.ml 4 points 1 year ago

Because sauce and horse are long and cross and boss are short, right?

I'm not a native speaker but our lord and savior Dr Lindsey made a great video about British English and what Americans get wrong about it.

For me as a second language learner, cross rhymes with boss but sauce neither rhymes with horse nor boss. But that's just me tho.

[-] buzziebee@lemmy.world 3 points 1 year ago

Great video! His stuff is brilliant. I'm a native speaker but every now and then one of his videos will pop up in my feed and I'll end up learning about how I talk lol. Highly recommended for anyone interested in fascinating deep dives into speech.

Whenever there are these kinds of threads there's always loads of people posting things like "sauce rhymes with boss not horse" or something.

This rhyming and text based approach is confusing because in different accents words might be pronounced differently than how the writer is pronouncing them and they may all rhyme or none of them may rhyme.

If you're not familiar with phonetic spelling (most people I know aren't) then audio clips with the differences are probably the way to go. Just typing random words isn't a great way of comparing accents.

load more comments (1 replies)
[-] Agent641@lemmy.world 4 points 1 year ago

"Why Im I being fired, Bauss? Is it because I pronounce it 'Hoss?'"

load more comments (1 replies)
[-] Grass@sh.itjust.works 9 points 1 year ago

I need an example pronunciation of how it doesn't rhyme because the only way I can hear it in my head rhymes. I've never heard of this name for the seating method though.

[-] gmtom@lemmy.world 3 points 1 year ago

Cross rhymes with boss, toss, moss, loss, Ross.

Sauce rhymes with horse, coarse, force.

So for them to rhyme you would either have to say "crawse" or "Soss"

[-] chiliedogg@lemmy.world 13 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

"Soss" is how we pronounce "sauce" and I don't know where you're finding the "r" sound.

load more comments (19 replies)
[-] Moneo@lemmy.world 7 points 1 year ago

Sorry sauce rhymes with horse? Y'all say source?

[-] gmtom@lemmy.world 4 points 1 year ago

Yeah, why do think people as for a "sauce" when someone posts a picture on the internet?

load more comments (1 replies)
[-] bingbong@lemmy.dbzer0.com 4 points 1 year ago

Oi! D'you 'ave a loicense for that criticism bruv?!

load more comments (2 replies)
[-] octoperson@sh.itjust.works 2 points 1 year ago

It doesn't work in my accent either, but think about how some people write 'lawl' as a phonetic of 'lol'

load more comments (1 replies)
[-] octoperson@sh.itjust.works 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)
load more comments (3 replies)
[-] tigeruppercut@lemmy.zip 5 points 1 year ago

I think that was the transitional terminology from when they used to tell kids to sit "indian style"

[-] Pyroglyph@lemmy.world 2 points 1 year ago

I literally has this exact conversation back when I saw this on Reddit.

"History always repeats itself" or something.

load more comments (2 replies)
this post was submitted on 09 Nov 2023
1221 points (98.4% liked)

Superbowl

3247 readers
121 users here now

For owls that are superb.

founded 1 year ago
MODERATORS