52
submitted 6 months ago by partybot@lemmy.ca to c/til@lemmy.ca
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] bionicjoey@lemmy.ca 8 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

Fun fact, in french, the circumflex usually means that there used to be an S after that letter, but it was linguistically evolved away over time. Depending on when this happened, we can see remnants of the before version of this evolution in some English words

Eg:
Hôtel -> Hostel
Hôpital -> Hospital
Fête -> Fest (as in festival)
Hâte -> Haste

[-] lvxferre@mander.xyz 6 points 6 months ago

Yup, in French that circumflex is kind of etymological. I say "kind of" because that /s/ being dropped changed the pronunciation of the preceding vowel, and depending on the vowel and the modern dialect there might be some leftover of that change; for example ⟨tâche⟩ /tɑʃ/ "task" vs. ⟨tache⟩ /taʃ/ "stain".

Originally the diacritic backtracks all the way into Ancient Greek. Back then Greek had a pitch accent, and a vowel could either raise in pitch (so it got an acute, ά) or fall (so it got a grave, ὰ). But some long vowels and diphthongs did both things, raising then fall, so the solution was to mark it with both, as ᾶ. Eventually that circumflex evolved into a tilde-like shape, but that's a coincidence.

Other languages might use it for vowel length, vowel quality, stress.

[-] bionicjoey@lemmy.ca 4 points 6 months ago

There's also the upside-down circumflex used in Chinese transliteration which indicates the opposite kind of intonation change. 我 (wǒ) has tone which falls and then rises (like a person confusedly saying "huh?")

this post was submitted on 16 May 2024
52 points (87.1% liked)

Today I Learned (TIL)

6549 readers
27 users here now

You learn something new every day; what did you learn today?

/c/til is a community for any true knowledge that you would like to share, regardless of topic or of source.

Share your knowledge and experience!

Rules

founded 2 years ago
MODERATORS