this post was submitted on 22 Dec 2023
618 points (100.0% liked)

196

18083 readers
850 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.


Rule: You must post before you leave.



Other rules

Behavior rules:

Posting rules:

NSFW: NSFW content is permitted but it must be tagged and have content warnings. Anything that doesn't adhere to this will be removed. Content warnings should be added like: [penis], [explicit description of sex]. Non-sexualized breasts of any gender are not considered inappropriate and therefore do not need to be blurred/tagged.

If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel or email.

Other 196's:

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] superduperenigma@lemmy.world 151 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

"Oh? You're approaching me? Instead of running away, you're coming right to me?"

"Oi, mate! I can't duff you up wittout getting a wee bit closer! Fink it fru, bruv!"

[–] Clbull@lemmy.world 61 points 2 years ago (3 children)

You've just made Jojo's Bizarre Adventure a work of comedy.

I'd legit watch that 🤣

[–] skulblaka@kbin.social 28 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (2 children)

Jojo's is already a work of comedy, but take what it already is and now imagine Joseph and Jotaro with thick cockney accents, Avdol as Bob Marley, Polnareff gains +6000% "HON HON BAGUETTE" style and Kakyoin is a drunk Australian half-assing his lines

Edit: in this hypothetical dub where every character is a caricature of themselves, Hol Horse remains entirely unchanged from original

[–] kaboom36@ani.social 7 points 2 years ago

Damnit I need this now

load more comments (1 replies)
[–] VikingHippie@lemmy.wtf 17 points 2 years ago (1 children)

With a name like that, it's NOT a comedic work?

[–] QuandaleDingle@lemmy.world 7 points 2 years ago

Them's FIGHTIN' words!!! 😡

[–] Gestrid@lemmy.ca 4 points 2 years ago

Well, the English dubs of Parts 1 and 2 already use accents, so what they did isn't too far off from what we got. (Though, as someone who doesn't live in Europe, I have no idea how accurate the accents are. I imagine, like usual, they weren't very accurate.)

[–] LazaroFilm@lemmy.world 123 points 2 years ago (3 children)
[–] lseif@sopuli.xyz 26 points 2 years ago (2 children)
[–] cicadagen@ani.social 23 points 2 years ago (1 children)

Merged, Core test was failing so deleted it :)

[–] lseif@sopuli.xyz 7 points 2 years ago (1 children)
[–] AstridWipenaugh@lemmy.world 7 points 2 years ago

No, master-backup-2021-updated-steve-forked is the release branch...

[–] Gestrid@lemmy.ca 5 points 2 years ago

I'm so glad I'm not the only one who didn't immediately think of this.

[–] rtxn@lemmy.world 77 points 2 years ago (2 children)

Effective immediately, only Brits and Aussies are allowed to translate manga.

[–] Kolanaki@yiffit.net 31 points 2 years ago

I wanna see the Scottish manga translations.

[–] gmtom@lemmy.world 59 points 2 years ago (3 children)

I really want to open up a dubbing studio that only hires people with strong regional accents so every anime can sound like xenoblade.

[–] ImplyingImplications@lemmy.ca 19 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

The dub is English but voice actors are Australian, Scottish, Jamaican, Ugandan, and Indian.

[–] UntouchedWagons@lemmy.ca 6 points 2 years ago

Hahahaha that would be amazing.

[–] Clbull@lemmy.world 17 points 2 years ago

I'd low-key watch their stuff, if they put love and care into the dubs and don't go into 4Kids level of censorship.

load more comments (1 replies)
[–] SonnyVabitch@lemmy.world 52 points 2 years ago

'e's a right royal bellend init!

[–] CCF_100@sh.itjust.works 50 points 2 years ago

This is not a travesty, this is hilarious

[–] uriel238@lemmy.blahaj.zone 45 points 2 years ago (3 children)

To the contrary, I think people would be glad for a Bowbell translation, or a Liverpool translation, or a Yorkshire translation.

Also Memphis, Hollywood, Boston, Nashville, NYC.

[–] funkless_eck@sh.itjust.works 21 points 2 years ago (1 children)

ee's a right ol minger innit I wouldn't gee thems a hand shandy round the spoons blud

load more comments (1 replies)
[–] WhiteOakBayou@lemmy.world 8 points 2 years ago (3 children)

Memphis and Nashville are like 200 miles apart. Why pick as your two southern cities places where the people sound so similar?

[–] uriel238@lemmy.blahaj.zone 18 points 2 years ago

Geography is not my strong suit.

[–] flamingos@feddit.uk 13 points 2 years ago (1 children)

It's genuinely amazing how Americas can be so blazé about what's like half the length of my entire country.

[–] mindbleach@sh.itjust.works 4 points 2 years ago

In Britain, 200 miles is a long way.

In America, 200 years is a long time.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] cupcakezealot@lemmy.blahaj.zone 26 points 2 years ago

maybe she's really into subversion

[–] VelvetStorm@lemmy.world 24 points 2 years ago (2 children)

Just wait till you see the Australian hentai.

[–] Maultasche@lemmy.world 12 points 2 years ago
[–] cupcakezealot@lemmy.blahaj.zone 9 points 2 years ago

the tentacles are just spider legs

[–] IndiBrony@lemmy.world 20 points 2 years ago (2 children)

So, uh... we got a sauce for that booty? 👀 Asking for a friend.

[–] Dhs92@programming.dev 8 points 2 years ago

A Tsuntsuntsundere girl who gets less Tsun day by day

[–] a_wild_mimic_appears@lemmy.dbzer0.com 6 points 2 years ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] driving_crooner@lemmy.eco.br 17 points 2 years ago (1 children)

Is she talking about a git request?

[–] lseif@sopuli.xyz 25 points 2 years ago

'git' is british slang for a stupid person, and is what the git software is named after. linus torvalds joked that both linux and git are named after himself.

[–] Taleya@aussie.zone 17 points 2 years ago (1 children)

Fun fact: the closest English translation for 'ne' is 'innit?'

[–] Arielcorn@lemmy.world 5 points 2 years ago (1 children)
[–] Taleya@aussie.zone 6 points 2 years ago

Which ironically would be closer to "ayup"

[–] bane_killgrind@lemmy.ml 15 points 2 years ago
[–] HerbalGamer@sh.itjust.works 14 points 2 years ago

There's this girl from Appalachia on instagram called Haesicks that does a lot of interesting appalachian Anime titles and such.

[–] KingThrillgore@lemmy.ml 9 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

They invented the English language, and they are the best at making it difficult to understand.

Recommend we get an ISO code for english that's clearly incompre...oh wait we have one already: en-uk

[–] SubArcticTundra@lemmy.ml 4 points 2 years ago

Finally we can differentiate between the correct English and the weird English

[–] Blackmist@lemmy.world 9 points 2 years ago (2 children)

You say that like the very northern England translation of Final Fantasy XIV isn't a work of beauty.

"Bugger and shite! Get away from me you bloody great bastard!"

load more comments (2 replies)
[–] rickdg@lemmy.world 8 points 2 years ago
load more comments
view more: next ›