this post was submitted on 25 Sep 2025
80 points (98.8% liked)
CasualEurope
484 readers
18 users here now
A laid back community for good news, pictures and general discussions among people living in Europe.
Topics that should not be discussed here:
- European news/politics:
- Ukraine war: !ukraine@sopuli.xyz
Other casual communities:
Language communities
Cities
Countries
- !albania@lemmy.world
- !austria@feddit.org
- !belgique@jlai.lu
- !belgium@lemmy.world
- !croatia@lemmy.world
- https://feddit.dk/
- !deutschland@feddit.org / !germany@feddit.org
- !eesti@lemm.ee
- https://lemmy.eus/
- !finland@sopuli.xyz
- !france@jlai.lu
- https://foros.fediverso.gal/
- !greece@lemmy.world
- !hungary@lemmy.world
- Italy: !news@feddit.it
- !ireland@lemmy.world
- !northern_ireland@feddit.uk
- !norway@sopuli.xyz
- !thenetherlands@feddit.nl
- Poland: !wiadomosci@szmer.info
- !portugal@lemmy.pt
- !romania@feddit.ro
- !suisse@lemmy.world
- !sweden@lemmy.world
- !ukraine@sopuli.xyz
- !unitedkingdom@feddit.uk
- !wales@lemm.ee
founded 4 months ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Chan eil Gàidhlig mo cànan-mathair, ach bithidh mi ionnsachadh. Faic mi gu an beòthadair Luke Humphris luchdaidh-suas na bhidiothan air gun thar-ghuth airson gun luchd eadar-theangaich iad, agus tha mi airson sin a dhèanamh sa Ghàidhlig
Tha dusanan againn ann!
DUSANAAAIIIN
Choinnich mi ri aon ionnsaiche-Ghàidhlig eile an seo!
J'ai pas compris
J'ai pas la moindre idée non plus. Je vois que ça parle de "air gun", peut être un fan d'Airsoft... Je sais pas si c'est un piège
J'ai relu avec plus d'attention mais je ne trouve pas la mention de air gun.
(entre
bhidiothan air gun thar-ghuth
)Je sais même pas de quelle langue il s'agit. ça semble germanique, et avec les accents comme ça sur les "à", je dirais peut être genre du Gallois ? (en plus ils répètent le mot "Ghàidhlig" et ça ressemble à "Gallois", j'ai peut être une bonne piste... Mais l'airsoft je crois que c'était un mensonge)
J'utiliserai une traduction automatique, car je ne parle pas français. C'est du gaélique écossais!
Tapadh leibh airson an fhiosrachaidh (Eadar-theangachadh fèin-ghluasadach)
Choinnich mi ri dithis Èireannach an latha eile, agus chaidh aon dhiubh a thogail le Gàidhlig. An gabh sin a dhèanamh ann an Alba cuideachd?
Bhiodh e glè annamh. Bi e deannan coimhearsnachdan beag far mòr-chuid na luchd Gàidhlig orra, gu sònraichte ann na h-Eileanan Siar. Chan eil an ath-bheòthachadh inntir gus fichead bliadhnaicean air ais
Seach mar a tha Èirinn, bi pàirt mòr na h-Alba gun eachdraidh-Ghàidhlig diongalta. Anns na meadhan-aois bha e aig a' mhòr-chuid de dh'Alba, ach bi daonnan roinnean-dùthcha gu cànanain eile orra
Inntinneach, tapadh leat!