this post was submitted on 20 Sep 2025
76 points (87.3% liked)

Showerthoughts

37404 readers
415 users here now

A "Showerthought" is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you're doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. The most popular seem to be lighthearted clever little truths, hidden in daily life.

Here are some examples to inspire your own showerthoughts:

Rules

  1. All posts must be showerthoughts
  2. The entire showerthought must be in the title
  3. No politics
    • If your topic is in a grey area, please phrase it to emphasize the fascinating aspects, not the dramatic aspects. You can do this by avoiding overly politicized terms such as "capitalism" and "communism". If you must make comparisons, you can say something is different without saying something is better/worse.
    • A good place for politics is c/politicaldiscussion
  4. Posts must be original/unique
  5. Adhere to Lemmy's Code of Conduct and the TOS

If you made it this far, showerthoughts is accepting new mods. This community is generally tame so its not a lot of work, but having a few more mods would help reports get addressed a little sooner.

Whats it like to be a mod? Reports just show up as messages in your Lemmy inbox, and if a different mod has already addressed the report, the message goes away and you never worry about it.

founded 2 years ago
MODERATORS
 

The "em-dashes" (—) come up a lot in online translations of books like Bible and Quran.

Normal keyboard "-" and "–" are different from "—" but microsoft office auto-formats "--" to that.

I kinda assumed it was ALL microsoft word data that caused training to include that.

I am only now realizing AI stole from even the religious texts and influenced by them as well.

top 20 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] AbouBenAdhem@lemmy.world 46 points 5 days ago (1 children)

Each dash has a different use case that all professionally-typeset books adhere to (not just religious texts).

Hyphens are for compound words; en-dashes are for ranges or (on rare cases) to disambiguate multiple levels of hyphens; and em-dashes are for parenthetical dashes (for publishers who don’t use spaced en-dashes instead).

[–] Hjalamanger@feddit.nu 13 points 5 days ago (2 children)

Yes! This is the right answer, and I love em-dashes — the're an awesome form of punctuation!

[–] datavoid@lemmy.ml 5 points 5 days ago (1 children)

I'm a " - " type man, have no time for extra line

[–] felixwhynot@lemmy.world 4 points 5 days ago (1 children)

My friend, “—“ is fewer keystrokes than “ - “

[–] datavoid@lemmy.ml 2 points 4 days ago

No spaces? Madness!

[–] Schlemmy@lemmy.ml 2 points 5 days ago
[–] gedaliyah@lemmy.world 33 points 5 days ago (1 children)

Well, maybe a little. Em dashes and en dashes are pretty standard (and editorially enforced) in newspapers and academic journals. By length, every religious text is eclipsed by news and journal media on a daily basis.

[–] Witchfire@lemmy.world 3 points 4 days ago

They're aaaaaall over the D&D handbooks as well

[–] princessnorah@lemmy.blahaj.zone 28 points 5 days ago (4 children)

I am only now realizing AI stole from even the religious texts and influenced by them as well.

As far as I'm aware, religious texts are all public domain. While I hate AI, they should have free access to public domain just like anyone else.

[–] DomeGuy@lemmy.world 9 points 5 days ago

While you're largely right, it is worth noting that each translation is a distinct work under copyright law, and any translation made after 1929 may be still protected.

And that ignores really young religions, and the copyright status of high-authority extant religions such as Iranian Islam, Mormon and Roman Catholic Christianity, Ron Hubbard's Scientology or state-atheist communism.

(Whether or not Hubbard, Lenin, Stalin, and Mao count as "religious leaders" is a distinction without a difference in discussion of the copyright status of their works.)

[–] __siru__@discuss.tchncs.de 2 points 5 days ago

And also, in my understanding religions are supposed to help the general populace live a more fullfilled life and get to a better end result. So in this case it should be fair to put forth eminent domain (or whatever the text equivalent would be) for both the original texts and the translations.

[–] Almacca@aussie.zone 1 points 5 days ago (1 children)

It's the trying to sell it back to us that I have a problem with.

[–] princessnorah@lemmy.blahaj.zone 2 points 4 days ago (1 children)

I mean, public domain allows for that though, that's kind of half the point. Penguin Classics literally only resells public domain works, but it's a printed copy and their printing costs deserve to be covered. Steamboat Willie can be used for commercial works now and I want to see people rub it in the mouse's face while making a buck.

[–] Almacca@aussie.zone 2 points 4 days ago

Fair point.

[–] Flax_vert@feddit.uk 1 points 5 days ago* (last edited 5 days ago)

Not all are, it's just many translations are old enough to be public domain. But some things like the English Standard Version of The Bible isn't public domain, vs the Geneva Bible which is

[–] BlueEther@no.lastname.nz 5 points 5 days ago (1 children)

I had always thought it was a hangup of 'borrowing' of pre 21st century texts that had be OCR'd

[–] gedaliyah@lemmy.world 3 points 5 days ago

Maybe it's changed, but my experience with OCR is that it is not great at detecting nuances of punctuation.

So-called AI steals everything, including punctuation.

[–] A_norny_mousse@feddit.org 2 points 5 days ago* (last edited 5 days ago) (1 children)

Software converts human-typed comments to use fancy quotes, dashes and other punctuation. Even this platform does that with the Markdown extension Fancypants - look at the quotes in your post.

That's where LLMs get this from.

E.g.: to get an em-dash here: --- => ---

[–] 4am@lemmy.zip 4 points 5 days ago

I think that highly depends on the client you use:

But I see your point