It's easier to remember?
I mean, I'm not going to discount the cool factor of the alternative, but I already forget what it is. Meanwhile the quick brown fox has been stuck in my head for years after only hearing of it a couple of times at most.
A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.
Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.
Rules:
Related communities:
It's easier to remember?
I mean, I'm not going to discount the cool factor of the alternative, but I already forget what it is. Meanwhile the quick brown fox has been stuck in my head for years after only hearing of it a couple of times at most.
Leads to cooler art too
The hungry purple dinosaur ate the kind, zingy fox, the jabbering crab, and the mad whale and started vending and quacking.
"Jackdaws love my big sphinx of quartz."
( ͡° ͜ʖ ͡°)
I said that phrase and summoned a Gothic Demon
I tried this, Odin is throwing rocks at me now. If I try to kill him do I go to Valhalla or Hel?
Hi, it's me, your Gothic Demon
So just for posterity how many times do I have to say it before it works?
🤣😏🤘🏾
erm, it's "jumps" over the lazy dog, not "jumped".
To add some pedantry i also say "quick fox" & "lazy brown dog" as i associate foxes as being orange.
"Zażółć gęślą jaźń" uses all the diacritics in Polish and was used to test code pages.
“Yellow the goose self”?
I think my translator is hallucinating again
Edit: and if not, that’s a dope metalcore band name
How in touch are you with your gooseself?
You translator might be correct considering that in hungarian we have "Árvíztűrő tükörfúrógép", meaning "Flood-proof mirror-drill-machine"
I don't think the intention of that sentence was anything else than testing the letters and it wasn't really supposed to have any serious meaning.
In France, we have "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" ("Bring that old whiskey to the blond smoking judge") and I find it really... french since we manage to put alcohol and tobacco in an alexandrine just to make a pangram.
It's an imperfect one as it's missing all the accented characters. Given the state of some fonts, you really want to test those, especially upper case ones.
whisky doing some heavy lifting. As it does...
Jumps not jumped. You are missing an 's' otherwise. I'm amazed how common this mistake is 😁
this whole exercise is really meant to exist in schools. like, schools for young kids.
we're adults arguing about which nursery rhyme is cooler while forgetting that this isn't for us. it needs to be easily understood by children. that's why we use one with only short easy words.
even the sentence structure of the second one is complicated and hard for a child to remember.
I used this to test my code
i thought it was made to test typewriters.
looked it up,
it was made to help teachers teach students how to type on keyboards. my bad
Fair, though it's also used to show off fonts, and I'll use that second one from now on.
I use "grumpy wizards make a toxic brew for the jovial queen".
The "a" is overused. As is the "e".
I don't like this one
Ok
I think I prefer "wizard makes" instead of "wizards make"
Or pluralize the brews
In Sweden we use this weird old sentence:
"Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor",
It doesn't even contian all letters, so you have to add "QXZ" to the end to complete the test....
damn, the sentence had one job
Well, jackdaws love my big sphinx of quartz. So there.
And they’re like, it’s better than your’s
My sphinx of black quartz brings all the jackdaws to the yard
great