WTF is it with humans and plastic dolls of inexplicable attraction very decade or so?
Linguistics Humor
Do you like languages and linguistics ? Here is for having fun about it
For serious linguistics content: !linguistics@mander.xyz
Rules:
- 1- Stay on Topic
Post about linguistics or language humor & memes - 2- No Racism/Violence
- 3- No Public Shaming No shaming someone that could be identifiable or recognizable
- 4- Avoid spam and duplicates
Two labibi.
Foot -> feet
Book -> beek
Labubu -> labibi
Easy.
shoop>sheep
Wouldn't it be labubi?
Technically though it is permissible to modify other morphemes to aid pronunciation.... or avoid childish names for body parts.
Interesting, a combination of native Germanic ablaut and loaned inflection!
Yup. Totally and exactly my intention... those things you said.
foot -> feet is ablaut, changing the vowel in the root, also in break-broke, etc.
-i is a non-native plural suffix, e.g. cactus-cacti, octopus-octopi (from Latin), it's very unusual to loan these purely grammatical elements (morphemes)
Alternatively, labubu-labibi is a case of a changed transfix (singular: u_u, plural: i_i), or of vowel harmony. Either way, all very exotic for English standards :D
I've always wondered how non-native suffices come to be- do you know? To take the example, octopus is almost exactly the Greek original word. It's understandable that octopodoi isn't intuitive in English. But why not stick with octopuses, or the Greek/English-mix octopodes (I know both of them are a thing, too). How did a third language come into it?
In the case of English, it's because of the knowledge of and prestige of Greek (and Latin). The higher more educated classes, who were traditionally taught classical languages, preferred to stick to the original declension, and they could spread this preference through grammars, dictionaries and schooling - but only to a certain degree. So it's a somewhat artificial phenomenon, and it tends to have only a limited spread outside of those who were taught Latin and Greek (so people do spontaneously say octopuses, and sometimes they try to make a classical plural that is nonetheless "wrong": octopi).
Similar stuff happens in some other European languages, I could list a few examples from my native Croatian where Latin grammar is supposed to be used, according to the wishes of some classical philologists, even when it clashes with all rules of native grammar (and, as expected, the latinate grammar is not used by anyone outside of a handful of academics).
At worst, such usage could be interpreted as social signalling of superiority (class + education). Obviously, nobody expects people to use "original purals" in cases such as gulag-gulagi, or wunderkind-wunderkinder, because Russian and German aren't all that sexy, even though German is much closer to English than Latin or Greek are.
But there are more natural cases of loaning inflectional morphemes, in communities with a very high degree of bilingualism. I'll admit I could only copy-paste some passages from books regarding this, I don't have much knowledge of languages outside of Slavic and English.
This was so interesting to read, thank you! It felt like a mishap that just stuck rather than a natural development, but I never knew for sure!
TY. Your first reply made me it and look up those terms!
This is exactly why I subscribed here today.
Always two there are, no more, no less. A master and an apprentice.
Las bubu. Like those monsters who insist on "attorneys general".
- mothers-in-law
- passers-by
- governors general
- notaries public
- sergeants major
- editors-in-chief
It follows a rule about compound nouns that is taught quickly around the 7th grade.
It follows French, where the adjective comes after the noun.
I don't really understand the connection, since French has plural adjectives and English doesn't. And in my head, that was also why the above list is the way it is- English doesn't have plural adjectives, so of course you denote the plural through the noun. If it were French, it would be more like attornies generals. Not to mention that some adjectives go before the noun in French, and for those, it's still both the adjective and the noun being made plural at the same time. I'm not a linguist, and also neither native in English nor French, can you explain?
Lots of modern English words came from French, especially Norman French.
These modern English phrases that follow this “noun then adjective” are French loan phrases (I think). Or, they were constructed to look like French loans, because French was the language of the nobility, a “higher” way of speaking than dirty, peasant English.
I still don't really understand how that pertains to why the plural -s goes with the noun in fixed phrases like attorney general
Because English doesn't pluralize adjectives. English is a mutt of a language, and it doesn't always make sense.
Yeah, that's what I'm saying. That's just what English does, and I don't see what it has to do with french.
These phrases are heavily influenced by French, even if they don't follow all of the exact same rules. "Not pluralizing adjectives" is a more ingrained rule of English than "adjectives come before nouns," so with these phrases, the latter rule is set aside in favor of "Frenchness" while the former rule remains in place.
The messiness of English is directly because of all the different influences from other peoples and their languages over the centuries; it's not "just what English does" without reason.
Or alternatively, due to turning the singular Spanish article "la" into the plural "las".
Like sheep. Two Labubu.
It sounds sumerian so I think labubuene maybe?
Probably "labubu". The -(e)ne suffix is mostly used with animated nouns, and since they're toys I'm guessing people would use the inanimate with them instead.
...unless it's part of some odd construction like "kings of labubu" (lugal labubu-k-ene) or "shepherds of labubus" (sipad labubu-k-ene) . Then you get the plural mark, but that's because of "kings" (lugal-ene) and "shepherds" (sipad-ene); those Sumerian case/number marks behave more like clitics than suffixes.
You can also stack them, and it gets messy (like, "labubu-k-ak-a-ne" tier).
there are two labubi
Lebubai
One labubu, two ლაბუბუები (labubuebi)
one menu -> two menus.
one labubu -> two labubus.
One moose -> two moose.
One labubu -> two labubu.
Yeah, but moose is regular. Goose is irregular.
One goose -> two geese.
If irregular, we could have One labubu -> two lababa.
How many Joe are there over there?