157

Just recently I was in a conversation with a number of UK mainlanders and we had a debate over what "tories" meant, apparently disproportionately ordinarily it refers to a political party and it's not usual to use it as short for "territories" as I've used it (according to how the debate ended, it was half and half between them). And once again I'm reminded of how people feel to look back at their usage of a word/phrase over the years and cringe.

More tragically, me and a friend were embarrassed once upon realizing everyone was confusing "encephalitis" with "hydrocephalus" when talking to someone about their kid with hydrocephalus. Awkward because encephalitis is caused by HIV.

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] xmunk@sh.itjust.works 55 points 1 year ago

Table might count for me here.

I grew up in America and "a bill was tabled" means that a bill was removed from consideration there... while as in Canada it means the precise opposite "a bill was tabled" means it was introduced for debate.

I don't use the term often in common speech, but I was really confused reading political news when I first arrived.

[-] someguy3@lemmy.world 20 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

in America and "a bill was tabled" means that a bill was removed from consideration

Really?

In Canada to remove from consideration the term is "shelved", just in case that's different. Tables and shelves, what's with these terms? (probably what happened with the physical paper it was written on.)

[-] Saigonauticon@voltage.vn 12 points 1 year ago
load more comments (2 replies)
load more comments (10 replies)
[-] cheese_greater@lemmy.world 20 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

So did you table your use of table or was it tabled and therefore, still on the table?

[-] HipsterTenZero@dormi.zone 42 points 1 year ago

every word i use is right, its the english language that is wrong

[-] aelwero@lemmy.world 41 points 1 year ago

Encephalitis is caused by viral infections. Our immune system usually suppresses said viruses, and HIV takes away the ability to suppress them.

This happens with a lot of illnesses... thrush, Tuberculosis, fungal infections. HIV allows a lot of stuff to have far worse impact than it normally would.

That's not quite the same as HIV causing them... Pedantic maybe, but since we're talking about words meaning things... ;)

[-] LanternEverywhere@kbin.social 23 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Encephalitis literally just means "in the brain inflammation".

https://www.etymonline.com/word/encephalitis

This brain inflammation can be caused by many things. Quote from Mayo Clinic:

Encephalitis is inflammation of the brain. There are several causes, including viral infection, autoimmune inflammation, bacterial infection, insect bites and others.

https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/encephalitis/symptoms-causes/syc-20356136

load more comments (7 replies)
[-] modifier@lemmy.ca 41 points 1 year ago

I was homeschooled and was basically educated by books, so I have a massively large vocabulary and I mostly use it correctly.

But pronunciation? I'm fucked.

[-] pdxfed@lemmy.world 30 points 1 year ago

You have "a massively large vocabulary" and couldn't think of anything other than "massively large"? 🤔

[-] tetris11@lemmy.ml 25 points 1 year ago

I was raised by dyslexic wolves in a dixie cup full of turds and was basically educated by punches, so naturally my encyclopedic repertoire of words is aptly humbled by the plentiful platitude of my somewhat planar pronunciation.

load more comments (1 replies)
[-] Mr_Blott@lemmy.world 16 points 1 year ago

Come on, that's still super better than all the super unimaginative kids who super use super as a superlative every super single sentence

load more comments (1 replies)
load more comments (4 replies)
load more comments (6 replies)
[-] ULS@lemmy.ml 35 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Freedom.

Apparently where I live it means torture people till they off themselves.

load more comments (6 replies)
[-] corsicanguppy@lemmy.ca 35 points 1 year ago

How about " till " in English vs " 'til " ?

In English, a till is a cash drawer or a plough. The abbreviation for "until" is " 'til ".

I see it in subtitles. I worry for society.

[-] Saigonauticon@voltage.vn 34 points 1 year ago

Oh in English -- I used to say renumerate (numerate a second time) instead of remunerate (pay someone for a thing).

[-] Scrollone@feddit.it 14 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Me too!! I'm Italian and I used to say "renumerare" instead of "remunerare".

If you're curious, the verb comes from Latin "munus" = service/duty/tax

load more comments (1 replies)
load more comments (10 replies)
[-] Linnce@lemmy.ml 31 points 1 year ago

I thought phallic (fálico) meant flawed (falho) and used it so much. I cringe when I remember this 😭

[-] twice_twotimes@sh.itjust.works 17 points 1 year ago

Local news anchor once ended a segment saying something was “a phallus” instead of a “fallacy. Understandably but hilarious.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[-] junderwood@lemmy.world 30 points 1 year ago

I used the term 'pursuant' incorrectly for a long time. I thought it meant something like 'things you do in order to achieve something', like sweeping the floor is pursuant to getting the kitchen clean, vs the correct usage, which is either 'in accordance with', or 'in a manner conformable to'. So a correct usage would be 'sweeping the floor is pursuant to the procedure we set up to clean the kitchen'. Nice word, though. I like it.

[-] GregorGizeh@lemmy.zip 15 points 1 year ago

As a foreigner I would have made that same mistake, since it sounds like it’s related to pursuit. Educational comments in this

load more comments (4 replies)
[-] flambonkscious@sh.itjust.works 27 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

I thought penultimate meant ...basically ultimate

Am doofus

Edit: to clarify, I thought it meant it in a good way, as in best. It actually means next to last

[-] tetris11@lemmy.ml 21 points 1 year ago

Penultimate is a mightier word, even mightier some might say, than the swordultimate.

load more comments (2 replies)
load more comments (8 replies)
[-] GreyShuck@feddit.uk 26 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Awkward because encephalitis is caused by HIV.

From the NHS website:

Encephalitis is most often due to a virus, such as:

  • herpes simplex viruses, which cause cold sores (this is the most common cause of encephalitis)
  • the varicella zoster virus, which causes chickenpox and shingles
  • measles, mumps and rubella viruses
  • viruses spread by animals, such as tick-borne encephalitis, Japanese encephalitis, rabies (and possibly Zika virus)

Encephalitis caused by a virus is known as "viral encephalitis". In rare cases, encephalitis is caused by bacteria, fungi or parasites.

[-] sbv@sh.itjust.works 22 points 1 year ago

I didn't realize "effect" and "affect" were different words for a long time.

[-] ULS@lemmy.ml 15 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

It's freeing to just use whatever one you want with zero effect.

load more comments (9 replies)
load more comments (5 replies)
[-] corsicanguppy@lemmy.ca 21 points 1 year ago

Is encephalitis caused only by HIV, though?

I seem to think it was a thing before HIV.

[-] zipkag@lemmy.world 23 points 1 year ago

You are correct. -itis just means inflammation or infection, encephalon just means brain. You can have encephalitis caused by multiple things, viruses, bacteria, fungal, auto immune diseases and so forth

load more comments (3 replies)
[-] Starglasses@lemmy.blahaj.zone 20 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Thankfullfy just her and myself in the car, and the first time I used the phrase aloud : I once excitedly exclaimed how I loved my friend's "thunder thighs".

Totally thought it meant powerful thighs, like in nice and physically fit shape.

🤡

(Not long-term use, but felt the same vibe)

load more comments (3 replies)
[-] originalucifer@moist.catsweat.com 20 points 1 year ago
[-] snooggums@kbin.social 23 points 1 year ago

Literal has been used as a non-literal exaggeration for centuries.

load more comments (2 replies)
load more comments (2 replies)
[-] Signtist@lemm.ee 19 points 1 year ago

I happily described a nice coffee shop as "kitschy" to the guy behind the counter and quickly learned from his reaction that it isn't the synonym for "artsy" that I thought it was.

[-] tetris11@lemmy.ml 15 points 1 year ago

It means "a naive imitation" for anyone who's ears are turning red now. Puts on a wool cap.

[-] CobblerScholar@lemmy.world 12 points 1 year ago

And here I thought it meant quirky, fuck

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[-] sndrtj@feddit.nl 18 points 1 year ago

For decades I pronounced albeit like "al-bayt", instead of "all-be-it". I only ever saw it in writing, and never hears anyone say it. Meaning made also so much more sense when I finally heard it being said out loud. Eye opener.

load more comments (5 replies)
[-] Ragdoll_X@lemmy.world 16 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Nothing too big or embarrassing, but for a while I thought "nepotism" just meant the same as "narcissism" when it's actually about favoritism towards one's family.

load more comments (1 replies)
[-] MadBabs@lemmy.world 16 points 1 year ago

I used poignant wrong for a long time, when it came to describing memories. I thought it meant the memories were strong, clear sensory ones but it meant sad ones.

load more comments (4 replies)
[-] FlembleFabber@sh.itjust.works 16 points 1 year ago

I thought "long COVID" meant "lung COVID" because in dutch long = lung

load more comments (1 replies)
[-] CobblerScholar@lemmy.world 15 points 1 year ago

Not a super long time but I conflated apocryphal with like sagely or scholarly

load more comments (5 replies)
[-] viralJ@lemmy.world 12 points 1 year ago

Can I submit an expression? "Have the work cut out for you". My thinking was "there was a lot of work, but my boss said I'll have the work cut out for me. Phew, now there's less work after some of it being cut out!"

load more comments (1 replies)
[-] Saigonauticon@voltage.vn 11 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

I lived for the better part of a decade in Vietnam thinking "đại lý" was a loan word from English meaning "daily".

It actually indicates an agent (like a reseller) -- e.g. a lottery ticket seller, news stand, and so on. "Daily" just worked in all those contexts by coincidence.

I also mix up "in stock" (in a warehouse) and "available". So an analogy is I often ask people if they have "a clock in their warehouse" instead of if they "have the time".

Also probably two dozen equally weird things I'm not even aware of. People are pretty chill about it, mostly because the number of people without Vietnamese heritage that speak the language in any capacity, rounds down to zero.

[-] tetris11@lemmy.ml 12 points 1 year ago

In Germany, it's really popular to call each other "Digga" as a way of saying "Dude" or "Man". Its origins come from the word "Dicka" (read: hey fatty, hey thicko), but the Hamburg dialect changed the k to a g.

I, uh, thought it came from a different route via the US. I was wrong...

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 20 Dec 2023
157 points (93.9% liked)

Asklemmy

44149 readers
1161 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS